Did you know that the 'ha' at the beginning of a word (prefix) means 'the' and is a definite participle?...for eg. haMashiyach which is translated as 'the Mashiyach'. The same 'ha' as a suffix (at the end makes the word feminine).
Examples: דוד (dod, “uncle”) → דודה (dodah, “aunt”)
דניאל (danyél, “Daniel”) → דניאלה (danyelah, “Danielle”)
דניאל (danyél, “Daniel”) → דניאלה (danyelah, “Danielle”)
הלך (halákh, “go”) →
הלכה“(she went”)
Yod/Ya as a prefix means 'He will/They will' and a yod/ya at the end makes it my..for example 'Ahb' means father and 'Ahbi' means 'my father'
Hence, ישועה (ya-shoo-ah) H3444 is a feminine participle of H3467 יושע (ya-oo-sha) and means as follows:
H3444 ישועה : ya (He will) shooah (save) ha (her)
H3467 יושע : ya-oo (He is to) sha (save)....sha is a shortened form of 'yasha' H3468
H3468 ישע : ya (He will) sha (save)
H3442 ישוע : Ya-shoo-ah : ya (He will) shoo-ah (H7769 cry/save )
yashua H3442 is masculine and is the shortened form of 'Yahushua' H3091 which is the name of the successor of Masha and is translated as 'Yeshua' in Aramaic Hebrew and is without the 'ha' on the end (See H3444 same spelling without the 'ha', the 'ha' makes the name feminine)
The name 'Yahusha יהושע' means Ya/He will hu/He or this (H1932...Aramaic Hebrew shortened form without the alaph at the end...see H1931) sha (save/s)
Put together 'He will, He saves"
The name 'Yahuah יהוה' means Ya/He will hu/He or this (H1932...Aramaic Hebrew shortened form without the alaph at the end...see H1931) ha/she or her.
Put together 'He will this her'
This sounds absurd and this is why the so called Hebrew scholars have concluded the name to be Yahweh/Yahueh as they make 'ha' at the end to 'eh' to make it masculine using the vowel points. This doesn't make sense in English 'He will this her' unless we see the tense 'huah' which means 'to become' and hence we understand it looking at the tense and its short form 'hu' without the alaph at the end.
This sounds absurd and this is why the so called Hebrew scholars have concluded the name to be Yahweh/Yahueh as they make 'ha' at the end to 'eh' to make it masculine using the vowel points. This doesn't make sense in English 'He will this her' unless we see the tense 'huah' which means 'to become' and hence we understand it looking at the tense and its short form 'hu' without the alaph at the end.
Hence, Yahuah : 'He will/ya become/hua hers/ha' What does this mean?
He will become One with her as her husband
1Co 6:16 Or do you not know that he who is joined to a whore is one body? For He says, “The two shall become one flesh.”
1Co 6:17 And he who is joined to the Master is become One Spirit.
1Co 6:17 And he who is joined to the Master is become One Spirit.
רוח (Ruach) אחד (achad) הוא (become)
Gen 5:1 This is the book of the genealogy of Aḏam. In the day that Elohim created man, He made him in the likeness of Elohim.
Gen 5:2 Male and female He created them, and He blessed them, and called their name ‘Aḏam’ in the day they were created.
Gen 5:2 Male and female He created them, and He blessed them, and called their name ‘Aḏam’ in the day they were created.
Aluahym created them male and female and called their name 'Adam' as He saw them One just as He would become 'One with her' i.e. the assembly
The name 'Yahuah' finds a completeness of Oneness in the MAN 'Yahusha' as the 'she' is hidden in HIM and He becomes one with her.
Eph 5:30 Because we are members of His body, of His flesh and of His bones.
Eph 5:31 “For this cause a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh.”
Eph 5:32 This secret is great, but I speak concerning Messiah and the assembly.
Eph 5:31 “For this cause a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh.”
Eph 5:32 This secret is great, but I speak concerning Messiah and the assembly.
Ya/He hua/will become hers/ha
Hence, Yahweh is wrong as they don't understand this mystery
No comments:
Post a Comment